„Am inceput sa traduc Asa grait-a Zarathustra pornind de la o presupunere bazata pe impresia catorva lecturi anterioare, care pe parcurs s-a confirmat: aceea ca ma aflu in fata unui "discurs mixt", text pe care filozoficul si poeticul si-l disputa in egala masura.“ (Stefan Augustin Doinas)